9181.cn
登陸 | 注冊 | 會員付費| 名片翻譯| 身份證翻譯 | 駕駛證翻譯 |翻譯機API | 資訊 | 幫助 | 人名錄 | 機構譯典 | 街路名錄
首頁 規則討論 詞匯資源 機構實名 地名目錄 人名目錄 綜合資訊

綜合資訊推薦文章:

1.鬧笑話的路牌翻譯    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2019/2/28 17:35:00   文章簡介:中國人的幽默細胞的確很豐富,看看我們滿大街的英文路標,懂英語的人看了一定會捧腹大笑。下面我們可以看看這些有趣的實例。 1.   出口Exit——Export 這是我們最常見的一個錯誤,有些人不明詞匯含義就把這個 “出口”翻譯成八桿子打不著的“export”,它也是“出口”的意思,但是我們要知道這里的“出口”是一種“出去的口子”,即對應的英文詞匯是“exit”而..
2.google翻譯走在智能翻譯的路上    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/5/3 16:42:00   文章簡介:如果你以為查單詞必須正確拼寫,再通過快譯通、電腦軟件,更時尚一點的是用手機軟件查詢,那你就out了。極客的做法是,只要你的手機上裝有谷歌翻譯的APP,你對著它說自己的母語,它就能立刻翻譯成當地語言,并直接幫你讀出來。谷歌翻譯為什么能超越其他翻譯產品,更酷更聰明?近日,谷歌翻譯研發經理陳雍昇為我們揭開了谷歌翻譯背后的技術面紗及其所承載的谷歌整體產品戰略的重要使命。     智能的機器翻..
3.谷歌google翻譯的中國基因    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/5/3 16:06:00   文章簡介:2004年,Google創始人之一Sergey Brin使用市面上的網絡服務來翻譯韓國粉絲發來的郵件,結果顯示:“生魚片帶著它的愿望,用Google搜索綠洋蔥!”這樣的結果,讓Sergey認為Google在這方面可以做的更好。   不久前,Google翻譯發布了iPhone和Android版本,讓用戶能夠隨時使用翻譯服務,更加輕松便捷地跨越語言障礙。該手機應用可以識別15種語言的語..
4.全國翻譯專業學位教育2011年年會在廈門召開    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/3/30 12:08:00   文章簡介:2011年3月24-26日,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會2011年年會暨擴大會議在廈門大學召開,中國譯協常務副會長許均、副會長黃友義、仲偉合,常務副秘書長姜永剛、中國譯協秘書處處長楊平以及來自全國高校翻譯院系負責人等共300多人出席了本次會議。    本次會議是我國自2007年設立翻譯碩士專業學位教育以來規模最大的一次會議。會上,國務院學位辦領導介紹了國家專業..
5.中國譯協舉行第22屆中譯英研討會議    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/30 12:05:00   文章簡介:2011年4月26日,中國譯協對外傳播翻譯委員會暨外事翻譯委員會第22屆中譯英研討會在北京舉行。本此會議由文化部外聯局承辦,外交部、文化部、中聯部、商務部、中國國際廣播電臺、中央編譯局、中國外文局、國務院法制辦、新華社、中國日報社、北京市外事辦、環球時報社、外文出版社、北京周報社、中國對外翻譯出版公司、華語教學出版社、中國網、北京外國語大學等10多個部委、中央新聞媒體、高校的資深翻譯專家和一線翻譯..
6.談職業翻譯人才培養與翻譯行業管理的接軌    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/30 12:03:00   文章簡介: 翻譯碩士專業學位(MTI)教育是我國研究生教育的一種形式。翻譯碩士專業學位教育區別于一般意義上的院校學科型教育,旨在針對翻譯職業的特殊要求,培養高層次、職業化、應用型翻譯人才。    隨著翻譯行業對翻譯應用型人才需求的擴大,翻譯碩士專業學位的設置已成為必然和現實。這一新興的專業學位教育如何逐漸實現與翻譯職業評價體系的有效接軌,從而成為國內甚至國際上通行的“..
7.各類計算機輔助翻譯(CAT)軟件    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/30 11:55:00   文章簡介:目前,市場上的翻譯軟件有四種: 1. 電子詞典:實現簡單的雙向查詢,如金山詞霸 2. 太陽風智能名址翻譯機:專門化的智能翻譯工具,因只適用于特定內容的翻譯,如名片翻譯等,準確率較高。 3. 機器翻譯:實現全文翻譯,但是文章的整體性差,如google的全文翻譯。 4.  CAT軟件: 即計算機輔助翻譯(Computer Aided Translation),它把計算機的高速能力(查..
8.介紹幾款較為流行的計算機輔助翻譯軟件(CAT)    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/30 11:39:00   文章簡介:目前,國外的大型商業翻譯記憶系統主要有Star Transit 、Trados、TM2 、DéjaVu 等。這類軟件功能強大,但價格不菲,售價一般在幾百到上千美元。國內的雅信誠公司也推出了英漢雙向翻譯記憶系統。匈牙利的翻譯人員TiborKornyei 總結多年經驗, 利用Word6. 0 和Word7. 0 的宏語言(Word Basic) 編寫了一套輔助翻譯宏命令工具,具備上述大型商業翻譯記憶程..
9.幾款計算機輔助翻譯軟件(CAT軟件)的使用體會與比較    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/4/30 11:26:00   文章簡介: 功能指標 TRADOS7.5 DVX7.5 SDLX2006 TRANSITXVSP20 雅信3.5 評注 一、總體情況             支持語言 FL版5種 無限 無限 無限 英漢   對雙字符支持性 差 良 良   略差   支持文件格式 多但步驟麻煩 多 ..
10.計算機輔助翻譯(CAT)是未來翻譯行業的發展趨勢    [在新窗口瀏覽]
更新日期:2011/3/17 11:09:00   文章簡介:  2011年3月16日,國務院新聞辦吳偉局長對國內少數幾家大型語言服務機構之一的展地文化傳播集團進行了深入調研。調研會設在中國著名學府——北京大學的英杰交流中心,與會領導有展地文化傳播集團董事長吳紅偉、北京大學軟件與微電子學院副院長吳中海教授、北京大學軟件與微電子學院語言信息工程系副教授俞敬松等;參會嘉賓有:SDL Trados、Welocalize、海輝軟件、文思創新以及相關行業的企業代表。中..
首頁 上一頁 1 2 下一頁 尾頁1頁 共 2 頁

綜合資訊欄目導航

綜合資訊最新資訊

站內搜索

安徽十一选五开奖结果查询